An official term for the abuse of a word that sounds similar to the right one is called "malapropism." It's remarkably prevalent, especially when compared to the vast English vocabulary, and it frequently appears in the everyday speech.
However, because a malapropism has a hilarious effect, writers will occasionally utilize it as a literary device. The Rivals, a drama by Richard Brinsley Sheridan, is where the phrase first appeared.
In order to make the audience laugh, the character Mrs. Malaprop does precisely that in the story. Mal à propos, which translates to "wrongly or poorly placed," is likely where Mrs. Malaprop got her name.
The borrowed word is spelled "malapropos" in English and means "inappropriate or inappropriately." It all began with a ridiculous image as a screenshot of Facebook user Dunta Pickett's viral post from August 1, 2016, in which he shared a picture of his birthday dinner and instead of writing "bon appétit," wished himself "bone apple tea."
After just one month, a subreddit with the same name was created with the aim of compiling instances of people struggling to express themselves. The phrase quickly became a household phrase on the internet.
In the end, the "Bone Apple Tea" community grew to 1.2 million members, and based on the volume of new content it produces, that number will keep on rising.
Mispronunciations or "slips of the tongue" can also signal language shifts, which are not just embarrassing mistakes. In fact, sometimes we speak with mispronunciations because they are so common.
Which of these wrong words made you laugh out loud? Drop your comments below and share this post as well.