Talented And Hilarious Voice Actors Dubbing Minions Language Going Viral On Social Media
Seeing them do this brought a huge smile to my face.
Daphnie
- Published in Film & TV
The Despicable Me movies are popular in themselves because of their amazing storyline and their appeal to children. However, one of the biggest things that people, children and adults, both love are the minions.
Now, these adorable corn puff look-a-likes are just too adorable, and they really make the movie everything. With their chaotic behavior, smart ideas, and interesting language, they might as well have been the star of the story.
If you've ever seen the movie then you know that these minions have their own little language that they use and it's not really understandable to anyone else except for them and apparently their "owner" or "master." This language is hilarious, cute, and just pretty interesting to listen to, it kind of makes you wonder how the voice actors feel doing their language.
These voice actresses took on the challenge od dubbing the minion's voices from the movie and showing us maybe what those voice actors looked like behind the scenes. Their video showing themselves doing the voices went completely viral online - and for a good reason.
They look like they killed the show and they should've hired these two girls for the movies. They really did an amazing job and it's actually pretty fun to watch their facial expressions and just mouth movements when speaking this interesting language.
Let's take a look at what people had to say about these talented voice actresses.
Whether they're the original voice actors or both, they are still very talented.
Arianna Craviotto and Stefania Depeppe are two talented Italian voice actresses, and they took to the mic to dub the airplane scene from Minions 2. Both ladies have worked with other films, but nothing close to the set of Despicable Me or Minions.
Arianna has worked on Pokemon and Queen Charlotte, while Stefania has worked on The Handmaid's Tale and The Intern.
Pierre Coffin, director of Minions, said that the movie was a complete accident.
The actual voices for the minions are Pierre Coffin and Chris Renaud. Pierre coffin said, “The Minions came about by complete accident.”
“In the first film, they were depicted as this big army of muscular thugs doing the dirty work of the arch-villain Gru, and we quickly realized that they were very unappealing and made Gru a totally unsympathetic anti-hero.”
“To make him charming, we had this idea that he’d know all of his little helpers by their forenames, even though there were hundreds, and suddenly Gru was sympathetic.”
Coffin also spoke out about the language of the minions and said that “It’s gibberish.” However he also said, “It’s a mixture of all the languages of the world and it’s about finding a particular magical rhythm and melody that makes the nonsense make sense.”
Universal PicturesThese talented ladies definitely stole the show with their dub of the Minions from the movie and we were really impressed. Honestly they had a few of us fooled thinking that they were the original speakers of the Minions.
What do you think about their attempt at copying the Minion airplane scene?